Razlika između svakodnevnog i narodnog govora
Kad se koristi kao imenice , svaki dan znači uobičajeni ili rutinski dan ili prigodu, dok žargon znači jezik naroda ili nacionalni jezik.
Kad se koristi kao pridjevi , svaki dan znači prikladna za uobičajenu upotrebu, a ne za posebne prigode, dok žargon znači ili se odnosi na svakodnevni jezik, za razliku od standardnog, književnog, liturgijskog ili znanstvenog idioma.
u nastavku pogledajte ostale definicije Svaki dan i Žargon
-
Svaki dan kao an pridjev :
prikladno za uobičajenu upotrebu, a ne za posebne prigode
-
Svaki dan kao an pridjev :
uobičajeno, obično
-
Svaki dan kao an prilog :
-
Svaki dan imati imenica :
obični ili rutinski dan ili prilika
-
Žargon imati imenica :
Jezik naroda ili nacionalni jezik.
Primjeri:
'Narodni jezik Sjedinjenih Država je engleski.'
-
Žargon imati imenica :
Svakodnevni govor ili dijalekt, uključujući kolokvijalizme, za razliku od standardnog, književnog, liturgijskog ili znanstvenog idioma.
Primjeri:
'Ulični narodni jezik može se sasvim razlikovati od onoga što se drugdje čuje.'
-
Žargon imati imenica :
Jezik jedinstven za određenu skupinu ljudi; žargon, argot.
Primjeri:
'Za one određene dobi, hiphop narodni jezik mogao bi biti i strani jezik.'
-
Žargon imati imenica (Rimokatoličanstvo):
Autohtoni jezik naroda, na koji su prevedene riječi mise.
Primjeri:
'Vatikan II dopustio je slavljenje mise na narodnom jeziku.'
-
Žargon kao an pridjev :
Od ili se odnosi na svakodnevni jezik, za razliku od standardnog, književnog, liturgijskog ili znanstvenog idioma.
-
Žargon kao an pridjev :
Pripadnost zemlji rođenja; vlastiti po rođenju ili prirodi; domorodac; autohtono.
Primjeri:
'narodna bolest'
-
Žargon kao an pridjev (arhitektura):
Od ili u vezi s lokalnim građevinskim materijalima i stilovima; nije uvezena.
-
Žargon kao an pridjev (umjetnost):
Povezan s kolektivnom memorijom; nije uvezena.
Usporedite riječi:
Pronađi razlikuUsporedite sa sinonimima i srodnim riječima:
- lingua franca vs narodni jezik
- dijalekt vs narodni jezik
- idiom vs narodni jezik
- sleng protiv narodnog govora
- žargon vs narodni jezik
- sleng protiv narodnog govora
- zajednički vs narodni jezik
- svakodnevni vs narodni jezik
- autohtoni vs narodni jezik
- običan vs narodni jezik
- narodni jezik protiv vulgarnog
- razgovorni vs narodni jezik
- narodni vs narodni jezik